ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 826
Творів: 12482
Рецензій: 19313

Наша кнопка

Код:



Автори Тарас Шевченко-Задунайський

Тарас Шевченко-Задунайський, Київ

Про мене Мені тринадцятий минає
Пасу ягнята за селом
ICQ немає
LiveJournal немає
Твори
Поезія // Лімерик // 24-11-2008
  Єврейське прізвище (рецензій - 7)
Поезія // Лімерик // 20-11-2008
  Лімерик-коломийка (рецензій - 14)
Поезія // Переклад // 11-08-2008
  Переклад Максіма Багдановіча поза конкурсом (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 06-08-2008
  Ах, пані, панове (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 31-03-2008
  Пастернак і косяк (на конкурс) (рецензій - 11)
Проза // Рецензія на кінофільм // 12-03-2008
  Сафо. Бета-версія українського кіно. (рецензій - 4)
Проза // Словник // 12-03-2008
  Падонківсько-український словник (рецензій - 5)
Поезія // Одновірш // 03-03-2008
  Гуцульське (експромт) (рецензій - 7)
Поезія // Переклад // 26-02-2008
  Шекспір Сонет №666 (на конкурс) (рецензій - 10)
Поезія // Переклад // 25-01-2008
  Я спитав у сакури. (Нові переклади хокку) (рецензій - 9)
Проза // Полювання на критику // 02-11-2007
  Полювання на критику. Вищий пілотаж (рецензій - 3)
Проза // Правдива історія // 16-07-2007
  КТ315Б (наслідування А.Санченка) (рецензій - 6)
Поезія // Вірш // 23-05-2007
  Звіт про зроблене + вірш "Любов не знає слова ні" (рецензій - 1)
Проза // Жарт // 07-05-2007
  Сага про радіобуй (наслідування А.Санченка) (рецензій - 2)
Проза // Обіцянка-цяцянка // 27-04-2007
  Яка ганьба! (рецензій - 1)
Поезія // Вірш // 15-02-2007
  Вірш для моєї маленької донечки (рецензій - 7)
Поезія // Вірш // 31-01-2007
  Чоловіча заповідь (майже за Шандором Петефі) (рецензій - 7)
Поезія // Переклад // 06-10-2006
  Відьма Матильда (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 29-09-2006
  Пісня про Пера Противного (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 27-09-2006
  Сара Бара-Бу (рецензій - 3)
Поезія // експромт // 01-09-2006
  Інтернет-вірш. Експромт (рецензій - 2)
Проза // наслідування сучасної української прози // 31-08-2006
  7 ШМАТКІВ МИЛА (спроба наслідування сучасної української прози) (рецензій - 5)
Поезія // Вірш // 12-04-2006
  Вірш про гендер (присвята Оксані Забужко) (рецензій - 6)
Поезія // Вірш // 13-03-2006
  Промова на врученні Оскара (рецензій - 6)
Поезія // Переклад // 17-02-2006
  Переклад з І.Губермана (оригінал російською) (рецензій - 2)
Поезія // Поезії // 28-11-2005
  Туристичні нотатки (рецензій - 3)
Поезія // Поема // 07-11-2005
  Короткий переклад з російської (В.Єрофеєв) (рецензій - 2)
Поезія // Указ // 18-10-2005
  Указ Президента України (проект) (рецензій - 3)
Поезія // Вірш // 14-09-2005
  Про помаранчеву революцію (рецензій - 2)
Поезія // Вірш // 18-08-2005
  Танка. Присвята ВЯЦЕКУ і СІРОМУ (рецензій - 4)
Поезія // Цикл поезій // 29-06-2005
  Якби ви знали, паничі, що люди роблять уночі! (уважно перечитуючи класику) (рецензій - 5)
Поезія // Поезії // 30-05-2005
  Лімерики (рецензій - 5)
Поезія // Хокку // 18-05-2005
  Нові переклади з хокку з японської (рецензій - 3)
Поезія // Цикл поезій // 29-04-2005
  Цикл хокку на кожен день тижня (переклад з японської) (рецензій - 5)
Рецензії
03-12-2008
 

А до того ж (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Уже не стогне Дніпр широкий,автора Ігор Калиниченко

01-12-2008
 

Коко - два зауваження по суті (відгуків - 10)

Рецензія на твір: Стосовно проблематики вживання нецензурних слів у художніх творах,автора kokacherkaskij Статус: *Маестро*

28-11-2008
 

Здається, для цього жанру вже варто завести окремий розділ (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Лімерики - 2,автора Михайло Карповий Статус: *Командор*

28-11-2008
 

Чашу Грааля не шукай вечорами :) (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Як перекласти "червона рута" англійською мовою ?,автора kokacherkaskij Статус: *Маестро*

27-11-2008
 

Ганьба мені - проморгав такий шедевр!!! (відгуків - 3)

Рецензія на твір: LімеRики,автора Kolonjuk

27-11-2008
 

Які ж лімерики без вульгарщини? (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Лимерики (асорті),автора Тарас В'єнц

26-11-2008
 

Мило (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Не така...,автора Оля Биндас

25-11-2008
 

Добре, коли заражаєш не тільки хворобами (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Лімерики - 1,автора Михайло Карповий Статус: *Командор*

25-11-2008
 

Злягаюся поруч (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Смiх,автора Валерi Новаковська

25-11-2008
 

Монументально! (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Монолог великого поета,автора Михайло Карповий Статус: *Командор*

25-11-2008
 

Вітаю брата-лімериканця (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Лімерик_5,автора Захар ван дер Бюйтен

25-11-2008
 

Тепер я розумію всю глибину ваших претензій до моєї творчості (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Жартівливий вірш про любов,автора Platon

24-11-2008
 

Дещо розхристано (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Ненависній Росії присвячується,автора Julia

24-11-2008
 

Махно - це наше все (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Лімерик_4,автора Захар ван дер Бюйтен

24-11-2008
 

Просто якийсь лімерічний фонтан! (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Лімерик - коломийчик,автора наталя терещенко

20-11-2008
 

Мабуть, ви дуже молода людина (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Цікаво, як воно померти,автора Янголя

20-11-2008
 

Українські жінки з біса романтичні (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Я іду!,автора Любов Долик

20-11-2008
 

Дуже вишукана образна структура (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Про зелену ляльку (із дівочого),автора Ганна Осмоловська

20-11-2008
 

Деміфологізація (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Правда про золоту рибку,автора Тед Лещак Статус: *Добрий критик*

19-11-2008
 

Відповідь сивого (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Підглянуте (сивочола гастроль кохання),автора Магадара СВІТОЗАР

19-11-2008
 

Зі сторінки Господа nebo.com (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Останній Із Мужикан,автора Татчин Статус: *Гуру*

04-10-2008
 

Шановний авторе! (відгуків - 2)

Рецензія на твір: ПРОБЛЕМА РЕЦЕНЗУВАННЯ ТВОРІВ на ГАКу,автора Володимир ЧИТАЙ

13-08-2008
 

Суворо, але справедливо (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Героєм стань!,автора Юрий Чабан

13-08-2008
 

Чудовий вірш (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Ми/щасливе,автора Черезова Варвара

13-08-2008
 

Грунтовна праця (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Закон Джунглів (Переклад з Р. Кіплінг "The Law of the Jungle (From The Jungle Book)") ,автора elfiyka

13-08-2008
 

Роковини - це ви загнули (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Сюжет про Екс-президента,автора smallest

12-08-2008
 

Початок дуже ніжний (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Знову бігти до тебе,автора Янголя

12-08-2008
 

Із задоволенням прочитав вашого вірша (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Й за сотні миль удаль я ближчаю до тебе...,автора Валентина Козичко

06-08-2008
 

Пробачте, але я не зрозумів - Розлука не дає до згуб, це що? (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Мить,автора Лана Петренко

06-08-2008
 

Може, не залишай? (відгуків - 1)

Рецензія на твір: ---,автора Лана Петренко

06-08-2008
 

Рими запрості (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Цілюще джерело надії,автора Оля Биндас

06-08-2008
 

Рими запрості (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Цілюще джерело надії,автора Оля Биндас

06-08-2008
 

Здається, у першому рядку останньої строфи загубився склад (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Медовий пилок,автора Ганна Осадко

06-08-2008
 

Ви його настільки не любите? (відгуків - 4)

Рецензія на твір: кремуйте мене!,автора e.coli

06-08-2008
 

Цікаво (відгуків - 0)

Рецензія на твір: тактакцезвичайназаздрість,автора LiliaBrik

06-08-2008
 

а від руки й нога кульга. (відгуків - 1)

Рецензія на твір: // Від і до //,автора Іван ``Tier``

06-08-2008
 

Мені здається, що мистецтво виникає, коли вдосконалюєш роздуми (відгуків - 1)

Рецензія на твір: // Озброєний розумом //,автора Іван ``Tier``

06-08-2008
 

Мені здалося, що ви не досить уважно ставитеся до рим (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Скажіть мені,автора Sergiy

06-08-2008
 

Це автоматичне письмо? (відгуків - 1)

Рецензія на твір: [про життя про те чого не було і про],автора andriy д.м.

06-08-2008
 

Дуже публіцистично (відгуків - 1)

Рецензія на твір: [про Багдад],автора andriy д.м.

06-08-2008
 

На жаль, я не дуже обізнаний з міфологією, тому мало що зрозумів (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Анти-апатія,автора Анатолій

06-08-2008
 

Мені здалося, що це проза (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Щоденник смерті,автора Рюдзакі Хідекі

06-08-2008
 

Дуже гарно (відгуків - 0)

Рецензія на твір: пофарбуй...,автора Стрельченко Сергій

06-08-2008
 

Які вишукані рими! (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Невідворотне,автора Wanda Nova

06-08-2008
 

Дуже гарні образи (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 7 Текстів на Життєсмерть,автора Микола Шпаковський

06-08-2008
 

Давно не заходив, приємно бачити нові обличчя (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Загублені душі,автора Оля Биндас

20-06-2008
 

Приєднуюся до компліментів, але мушу підказати (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Блюз. Поділ,автора Мирослава

18-06-2008
 

Сподобалося. Сміливо, розкуто, гідно автора епіграфу (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Словолам,автора e.coli

17-05-2008
 

Уточнення щодо фати і нареченої (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Умови конкурсу,автора Третій Конкурс Перекладів

08-04-2008
 

Не можу не відгукнутися (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Поза конкурсом: переклад № 10. Автор: Кока Черкаський,автора Другий конкурс поетичних перекладів

31-03-2008
 

Отут особливо чітко видно, що одвірків на сцені не буває (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 2. Автор: Микола Цибенко,автора Другий конкурс поетичних перекладів

28-03-2008
 

Симпатично (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Я клубок і ти клубок,автора Валентина Швед

28-03-2008
 

Ой, як еротично! (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Coca-Gola,автора Asja Perfetska

28-03-2008
 

Ух, як складно! (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Ніч на Івана Купала,автора Олесь

28-03-2008
 

Може, хтось пояснить, звідки "двєрной косяк" на "подмостках"? (відгуків - 10)

Рецензія на твір: Умови конкурсу,автора Другий конкурс поетичних перекладів

25-03-2008
 

І я вітаю (відгуків - 7)

Рецензія на твір: Про конкурс поетичних перекладів,автора Михайло Карповий Статус: *Командор*

24-03-2008
 

А я не згоден з Рабіновичем (відгуків - 4)

Рецензія на твір: 66 сонет (на конкурс) переклад Іванки Подольської,автора Володимир Чернишенко

12-03-2008
 

Продовжую читати суперників по конкурсу. (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 66 сонет,автора Мавка

11-03-2008
 

Здається, вас "забаранять" (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Shakespeare-66 (на конкурс) «66 сонет».,автора

11-03-2008
 

Вітаю нового суперника (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 66 sonnet [на конкурс],автора andriy д.м.

09-03-2008
 

І ви туди ж? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: 66 сонет,автора Vita

09-03-2008
 

Дебютуєте Шекспіром? Сміливо (відгуків - 1)

Рецензія на твір: ...,автора Noelle Daath

07-03-2008
 

Я голодом сповиваю ваші вірші (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Голод,автора Asja Perfetska

06-03-2008
 

Михайле, пробачте, що скористаюся вашим твором як трибуною. Але моє звернення вас теж стосується (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Shakespeare-66 (на конкурс),автора Михайло Карповий Статус: *Командор*

04-03-2008
 

Вітаю суперника з чудовим перекладом (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Shakespeare-66 (на конкурс),автора Михайло Карповий Статус: *Командор*

03-03-2008
 

Принагідне запитання до пана Чернишенка (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 66 сонет (переклад на конкурс),автора Володимир Чернишенко

03-03-2008
 

Чудове закінчення (відгуків - 0)

Рецензія на твір: 66 сонет (переклад на конкурс),автора Володимир Чернишенко

03-03-2008
 

Попри сумнівну форму зміст відповідає перекладу (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 66 сонет,автора Олександр

03-03-2008
 

Вітаю тезку з чудовою спробою (відгуків - 3)

Рецензія на твір: 66 сонет (з В.Шекспіра),автора Тарас В'єнц

29-02-2008
 

Назви грецькими або латинськими словами - банальність (відгуків - 0)

Рецензія на твір: УВАГА ВСІМ!!!,автора Олексій Спейсер Кацай

29-02-2008
 

Рецензування суперника по конкурсу - що може бути кращим для самовдосконалення? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Сонет 66 (Переклад з Шекспіра, на конкурс),автора Олег Derim

29-02-2008
 

Вважаю за справу честі прорецензувати усіх своїх супрників по конкурсу. (відгуків - 1)

Рецензія на твір: На конкурс - Сонет 66 (переклад),автора Mara

29-02-2008
 

Я теж хотів так перекласти (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Шекспір. Сонет 66. На конкурс,автора Галина Михайловська

27-02-2008
 

Мені сподобався ваш переклад (відгуків - 3)

Рецензія на твір: В. Шекспір. 66 сонет. Переклад. На конкурс. (ред),автора kokacherkaskij Статус: *Маестро*

31-01-2008
 

В період глобального потепління треба писати про сніг (відгуків - 1)

Рецензія на твір: І знову сніг,автора Тарас В'єнц

25-01-2008
 

У Ганни Осадко було про картоплю. А це про буряки. Просто як у Катерини Білокур (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Буряки та інші видіння (продовження)***,автора Мирослава

25-01-2008
 

Мені здалося, що треба трохи доробити (відгуків - 0)

Рецензія на твір: ...,автора

25-01-2008
 

Другий дуже сподобався (відгуків - 1)

Рецензія на твір: NEпарні танці (уявляти тебе поруч),автора Ірина Заверуха

25-01-2008
 

А хіба чай привезли американці? (відгуків - 1)

Рецензія на твір: колись давно ( чай),автора Ірина Вітер

25-01-2008
 

Елегія (відгуків - 1)

Рецензія на твір: