Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2482
Творів: 44766
Рецензій: 87632

Наша кнопка

Код:



Автори Восьмий конкурс перекладів

Восьмий конкурс перекладів, Британія

Про мене Джон Кітс (31.10.1795 – 23.02.1821).
Англійський поет-романтик початку 19 століття. Народився в Лондоні. У п’ятнадцять років повністю осиротів. Вивчав медецину та фармацевтику. Перший твір – сонет «До Самотності» - опубліковано у 1816 році. В тому ж році відмовляється від початку медичної практики і вирішує присвятити життя поетичній творчості. Впродовж 1817-1819 років пише свої найвідоміші твори: поеми«Ендіміон», «Гіперіон», «Переддень Святої Агнеси», «Ламія» та інші. У лютому 1820 року у Кітса відкривається легенева кровотеча. Восени того ж року через постійне погіршення здоров’я відправляється до Італії. Після важкої агонії помирає в Римі від туберкульозу.
Творчість Дж.Кітса мала сильний вплив на сучасників та наступні покоління.
ICQ немає
LiveJournal немає
Улюблені твори Автора
Улюблені автори Автора
Прихильників — 0
Твори
Поезія // Переклад // 19-12-2008
  Підсумки 8 конкурсу перекладів (рецензій - 3)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 8 - автор Андрій д.м. (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 7 - автор Василь Чумак (рецензій - 3)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 6 - автор Ірина Дементьєва (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 5 - автор Златослава Матуш (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 4 - автор Галина Михайловська (рецензій - 3)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 3 - автор Віктор Марач (рецензій - 3)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 2 - автор Михайло Карповий (рецензій - 5)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад 1 - автор Захар ван дер Бюйтен (рецензій - 6)
Поезія // Переклад // 16-12-2008
  Переклад - автор Василь Мисик (поза конкурсом) (рецензій - 3)
Поезія // Умови Конкурсу // 01-12-2008
  Умови Конкурсу (рецензій - 8)
Рецензії
18-12-2008
 

шкодую, (відгуків - 11)

Рецензія на твір: О самотино!,автора Микола Цибенко

16-12-2008
 

Підводимо першу риску (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Умови Конкурсу,автора Восьмий конкурс перекладів

03-12-2008
 

Наперстянка (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Умови Конкурсу,автора Восьмий конкурс перекладів

 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.6920139789581 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

«Блискучий розум»: геніальність, що межує з божевіллям
Чи існує зв’язок між геніальністю та безумством? Це запитання вже десятки років залишається відкритим …
Аґата Крісті: Стати свідком чужих обвинувачень
«Ця жінка заробила на вбивствах більше, ніж будь-яка інша, включаючи Лукрецію Борджіа». Вінстон Черчилль …
«Не Єва». Рівновага пристрастей
Книжка «Не Єва» Лариси Лебедівни — одна з поетичних новинок видавництва «Смолоскип». Вірші водночас …
Танець під бомбами
«Сараєво для початківців» боснійського письменника Озрена Кебо (видавництво Discursus) — проза, сповнена …