Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2623
Творів: 47908
Рецензій: 92718

Наша кнопка

Код:



Художні твори Переклад

Показувати по творів

Сторінка 1 з 100

Фланн О”Браєн. “Третій поліцай” (3)

// Проза // Переклад

Я здохла нахилявся на свою лопату, а Дівні, тримаючи залізного насоса під пахвою, покурював трубку. Стариган сягнув нас швидше, ніж ми зрозуміли. Я недобачив його зразу в сутінках, але помітив бліде обличчя та чорну шинелю, що вкривала його від голови до ...

Статистика твору: слів - 2208; рецензій - 0.
Читати далі...
© козак Голота, 15-09-2020

Фланн О”Браєн. “Третій поліцай” (2)

// Проза // Переклад

Але я не казав нічого зайвого. Я був задоволений, лишаючися у спокої, бо знав, що моя робота значно важливіша за все.
Якось на початку зими Дівні сказав мені:
“Я вже не можу втрачати більше своїх грошей на цей бар. Відвідувачі жаліються на якість пива. ...

Статистика твору: слів - 1560; рецензій - 1.
Читати далі...
© козак Голота, 21-08-2020

Фланн О'Браєн. “ТРЕТІЙ ПОЛІЦАЙ” (1)

// Проза // Переклад

[Най усе добре в цьому перекладі (коли таке знайдеться) буде віднесено на рахунок Володимира Георгійовича Діброви, а все недолуге впаде на мою дурну голову та лукаві пальці]
              
Не кожному відомо як я вбив старого Філіпа Матерса – розплющив й...

Статистика твору: слів - 1669; рецензій - 2.
Читати далі...
© козак Голота, 19-08-2020

Ефект хруста

// Проза // Переклад

*переклад з російської Людмили Чайки Liudmyla Chayka facebook.com/profile.php?id=100017875681062

У наших містах і селах, у парках і гаях, по узбіччях доріг і у полезахисних посадках, у природних і рукодільних лісах - усюди удосталь виростає це чарівне...

Статистика твору: слів - 1143; рецензій - 3.
Читати далі...
© Максим Т, 14-06-2020

НА "ДЄТКУ" ВІН НЕ ОБРАЗИВСЯ

// Проза // Переклад

Цей хлопець мені тоді просто душу вийняв своєю простотою, чесне слово... Я йому й так, я і сяк намагався розтлумачити, що матеріалом створіння є бажання, але йому все щось недошмиги було...
І я вже видав усе що знав. Сидимо, сьорбаємо мовчки суп.
Я тупо...

Статистика твору: слів - 576; рецензій - 1.
Читати далі...
© Михайло, 20-05-2020

Дороті Паркер і невідомий автор (вільний переклад)

// Поезія // Переклад

Підсумок                                       Дороті Паркер

Порізи болять,
Вода в ріці мочить,
Кислоти бруднять,
Від «хімії» корчить.
За зброєю стежать,
Газ буде смердіти,
Мотузка не вдержить;
Лишається жити.

Resumé                    ...

Статистика твору: слів - 550; рецензій - 0.
Читати далі...
© Вікторія Т., 22-02-2020

Я б так хотіла день найперший пригадати

// Поезія // Переклад

Спроба перекладу
Christina Rossetti
"I wish I could remember that first day"

Вже настала година, що повертає бажання додому (Данте)
Я повертаюся до часу, коли вперше побачив тебе (Петрарка)

Я б так хотіла день найперший пригадати,
Годину, першу ...

Статистика твору: слів - 291; рецензій - 1.
Читати далі...
© Марта Шуст, 31-01-2020

Ділення на нуль (Тед Чан)

// Проза // Переклад


1

Жодне число, поділене на нуль, у підсумку ніколи не дасть безкінечно великого числа. Причина полягає у визначенні ділення як протилежності множення; якщо поділити на нуль, а потім на нуль помножити, маєм отримати те саме число, з якого починали. Од...

Статистика твору: слів - 5103; рецензій - 4.
Читати далі...
© Інра Урум, 17-11-2019

Доба Водолія / Aquarius. Джеймс Редо & Джером Раньї

// Поезія // Переклад

(з психоделічного мюзиклу "Волосся" Ґелта Макдермота)

з англійської переклав Сергій Аркуша

*    *    *

РОННІ
сьомий дім – притулок місяця,
з юпітером зрівнявся марс, –
настане мир у світі,
любов з'єднає нас

РОННІ & ЩЕ ШЕСТЕРО
і водолія зн...

Статистика твору: слів - 283; рецензій - 0.
Читати далі...
© Сергій Аркуша, 26-10-2019

Нова пісня про вибори

// Поезія // Переклад

Нова пісня про вибори
(переклад пісні гурту "Рабфак")

У місті N починаються вибори
Вже списки складені, зайві всі вибули
І кандидати, як ляльки на фото
Від ідіота і до патріота

У місті N нема місця апатії
У перегонах найкращі всі партії
Всі як...

Статистика твору: слів - 114; рецензій - 0.
Читати далі...
© Vovchik, 21-07-2019

Показувати по творів

Сторінка 1 з 100

 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.67538690567017 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури
Реклама: интернет-магазин часов MISS60.

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …