Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2683
Творів: 50955
Рецензій: 95697

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 16645, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.92.84.253')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Акерманські степи. Адам Міцкевич

© Сергій Аркуша, 07-07-2009
Пливу просторами сухого Океану,
Мов човен, потопає в зелені підвода, –
Серед шумливих лук, між буйноцвіту бродить,
Минаючи бур’ян рожево-полум’яний.

Спадає мла, кругом – ні шляху, ні кургану;
Шукаю вожая в небеснім хороводі;
Чи хмара блискає? Чи зоряниця сходить?..
Дністер горить, – зійшло світило Акерману.

Як тихо! Стіймо!.. Чути кликання журава,
Що в соколині далі сірим сумом в’ється,
Як тріпає крильми метелик на отаві,

Як вуж слизький труйзілля черевом торкнеться...
У безгомінні цім з Литви почув би навіть
Знайомий крик. – Рушай, ніхто не озоветься.

Stepy akermańskie

Wpłynąłem na suchego przestwór Oceanu,
Wóz nurza sią w zieloność i jak łódka brodzi,
Śród fali łąk szumiących, śród kwiatów powodzi,
Omijam koralowe ostrowy burzanu.

Już mrok zapada, nigdzie drogi ni kurhanu;
Patrzę w niebo, gwiazd szukam, przewodniczek łodzi;
Tam z dala błyszczy obłok? tam jutrzenka wschodzi?
To błyszczy Dniestr, to wzeszła lampa Akermanu.

Stójmy! – jak cicho! – słyszę ciągnące żórawie,
Których by nie dościgły źrenice sokoła;
Słyszę, kędy się motyl kołysa na trawie,

Kędy wąż śliską piersią dotyka się zioła.
W takiej ciszy! – tak ucho natężam ciekawie,
Że słyszałbym głos z Litwy, – jedźmy, nikt nie woła.


Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© , 07-07-2009

Попалася в тенета...

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Галина Михайловська, 07-07-2009

Переклад гарний, а хто автор оригіналу?

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Третє Я (колишній ТШЗ), 07-07-2009
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.85020613670349 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …