Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2710
Творів: 52097
Рецензій: 96321

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Показувати по рецензій

Сторінка 9316 з 9710

Мені сподобалося, однак (відгуків - 0)

На твір В чотири рядки - 3

Однак, здається, що теперішня тусня не сприймає такий жанр. До речі, жанр корисний. Треба тільки його робити більш плакатним. А за четвертий вірш окрема подяка - я цілком згоден, що тричі на день треба читати Татчина. За Мовчана не скажу. І за те, що треб...

© Невідомий поет Рабінович, 29-01-2007

Дійсно (відгуків - 1)

На твір Гра в життя

Відчувається наскрізна просякнутість подій реальністю, відчуваєш холодну лапу реалізму на спині під час читання. Історія з життя безумовно, це відчуваєш. Щоправда дивно бачити, особливо пересічному українцю, таке зречення від забезпеченності невідомо зара...

© onore_de_balzam, 29-01-2007

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір Пісня «Зима пройшла» (за Робертом Бернсом)

Зайдіть будь ласка у розділ інтерв*ю на сторінці Роберта Бернса на украрті.
Давайте співпрацювати!...

© Володимир Чернишенко, 29-01-2007

Як у тій пісні гурту "Крематорий" : (відгуків - 2)

На твір Дж. Д. Моррісон, з "Вілліджійських читань"

"Мы верим в то, что Джим Моррисон еще жив..."
Аню, як класно, що Ти переклала саме Моррісона! Я навіть у сентименти вдалась, чесно ( тут повинен бути смайлик зі слізкою )...
Дякую!...

© Дана Рудик, 29-01-2007

Оригінали (відгуків - 0)

На твір Дж. Д. Моррісон, з "Вілліджійських читань"

***
If the writer can write, &
the farmer can sow
Then all miracles concur,
appear, & start happening
If the children eat, if there
time of crying was Mid
Night

The earth needs them
soft dogs on the snow
Nestled in Spring
When sun makes wine
...

© Хромова, 29-01-2007

класний хід (відгуків - 2)

На твір Сказання про мисливця Сергія ( на конкурс про Глобальне потепління)

з повтореннями. Найголовніше, що їх багато, багато їх. І це виглядає прикольно, прикольно виглядає це. А якщо без жартів, очікував трішки іншого фіналу, Ну, наприклад,що це був не першоквітневий жарт, а цілком реальне полювання на чоловіка за допомог...

© Олексій Тимошенко, 29-01-2007

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір * * *

Можна вважати, що ви таки дали собі раду із такою непростою формою вірша. У вашому творі є якісь якісь поетичні іскринки.
Творіть. Працюйте.
Критик....

© , 29-01-2007

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір Пташиний Гріх

Цю епіграму можу тільки привітати-похвалити. Маєте хист до цього жанру. Зичу успіхів.
Критик....

© , 29-01-2007

[ Без назви ] (відгуків - 0)

На твір Як пізно розумієш,

Мабуть, "за змошку - цілиш дві" а не "два" (принаймні, так для мене було б зрозуміліше). А загалом, ви доволі вправний автор, та ще й життєвий філософ. Такі вірші таки варті уваги, можливо, навіть і похвали.
Критик....

© , 29-01-2007

Хто керує перекладачами? (відгуків - 1)

На твір Epitaph On A Henpecked Country Squire (Robert Burns)

Цікаво, а що в перекладі головне - відповідність оригіналу чи зрозумілість читачу? Я не про цей переклад, а взагалі. Бо тут досить точно і технічно. Трошки дивують синоніми у двух останніх рядках - управляв-керував. Навіщо? В оригіналі - одне слово, і зм...

Читати далі...
© Люся Українка, 29-01-2007

Показувати по рецензій

Сторінка 9316 з 9710

 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.72381401062012 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати