Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2686
Творів: 51040
Рецензій: 95785

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Дуже і дуже! Але ...

(Рецензія на твір: Переклад - автор Василь Мисик (поза конкурсом), автор: Восьмий конкурс перекладів)

© Перекладач, 16-12-2008
але чому цей переклад іде поза конкурсом? Мені здається, він мав би непогані шанси на одне із призових місць... Втім, автор, напевно, має власні мотиви.

Переклад милозвучний, читається легко, і це його безперечний плюс. Серед мінусів я би назвав те, що, на відміну від оригіналу, тут використовуються чоловічі і жіночі рими. Крім того, є невеликі відхилення від змісту, про які авторові відому не гірше, ніж мені. Наприклад, тут немає ні слова про похмурі будинки та про курень з гілок, що їх автор оригіналу немовби протиставляє одне одному. Втім, це моє суб*єктивне бачення. Але дуже вдала спроба.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.75012111663818 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …