ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 660
Творів: 10022
Рецензій: 15141

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Переклад № 13. Автор: Мавка

© Другий конкурс поетичних перекладів, 06-04-2008
Гамір стих, я вийшов з-за лаштунків,
До одвірка тіло прихилив,
В далечі ловлю відлуння трунків,
Все, що сталося, що пережив.

Опустив на мене морок ночі,
Тисячу біноклів на осі,
Якщо лиш можна, о, Авва Отче,
Чашу цю повз мене пронеси.

Я люблю твій задум невгамовний,
І погоджуюсь зіграти роль,
Драми ж іншої мій розум повний,
Ухилитися тепер дозволь.

Продумані й розписані всі дні,
Кінця не обійти ніколи,
Я сам, а все на фарисейства дні,
Життя не перейти, як поле.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим

Рецензії на цей твір

[ Без назви ]

© Володимир Чернишенко, 06-05-2008

13

© , 07-04-2008

[ Без назви ]

© Noelle Daath, 06-04-2008

до одвірка тулуб прихилив - це круто,

© Корба, 06-04-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0229618549347 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif