|
На твір "Знай, шо ти не будеш вічним" |
В цьому вірші є якась думка, якесь раціональне зерно. Але треба багато працювати над собою, уважніше ставитися до слова.
Окрім усього іншого, зверніть, зокрема, увагу і на русизми, яких у вас ніби спеціально понасіювано (бомжом - бомжем, ножом - ножем, ... |
| © , 18-01-2007 |
|
|
На твір ''В Твоїх очах втонув не тільки я...'' |
Вірш слабенький, школярський. Він більше личить для приватного альбому, аніж для широкого читання. Удосконалюйтеся. Зичу успіхів.
Критик.... |
| © , 18-01-2007 |
|
|
На твір RETURN TO INNOSENCE |
Класно. Атмосфера тих часів пробивається. Я розумію, що текст ліричний та іронічний, але хотілось би додати ще якихось ознак часу: купонів, які несе вітер по вулиці, а за ними усім ліньки нахилятись, турецьких светриків, фразочок з телевізора, гасел рухів... |
| Читати далі... |
| © Антон Санченко, 17-01-2007 |
|
|
На твір Смердить смальцем |
Увага! У майстернях - естетичний терорист! ЩИРО ВІТАЮ! Мені дю-ю-юже сподобалося! Оскільки мій офіс розташований між ПТУ і чебуречним кіоском - ЯК Я ВАС РОЗУМІЮ! Очевидні плюси вірша - чіткий ритм, яскраві образи, потужні метафори. Просто "як в жизні"! ... |
| © Ганна Осадко, 17-01-2007 |
|
|
На твір Смердить смальцем |
Дуже апетитно написано. Красиві образи. За що - за щоку - це добре. Дуже енернійна поезія. Особисто я не люблю таку образність, але можу оцінити. Єдине, що я не вкурив останню строфу першого вірша. І у третьому - чому харя скляна. А решту - вкурив. Тільк... |
| © Невідомий поет Рабінович, 17-01-2007 |
|
|
На твір ПЕРЕДЧУТТЯ |
Розуміння «нашого», не тільки «свого» є основою розуміння.
Минулого разу Ви казали, що маю ключі від багатьох дверей.
То скажу Вам, якщо Ваші тексти - коридор, то ви безліч дверей, за якими унікальні палати крихітної душі. Вона крихітна, але дуже Велич... |
| © svetakedyk, 17-01-2007 |
|
|
На твір Не покидай мене |
Слово "покидай" має не зовсім те значення, яке авторка мала на увазі. Те значення має слово "залишай". Самогонщик - це теж русизм, треба самогонник. Глиця - це голка, зокрема у хвойних дерев, або ще - місточок з колод, інакше - кладка, або балясина. Як мо... |
| © Невідомий поет Рабінович, 17-01-2007 |
|
|
На твір Юліан Тувім: *** |
Братні мови - чудова вправа для перекладів та їхньої оцінки. Дякую авторці, що долучила оригінал. Переклад фактично дослівний, але я б зі свого боку деякі слова замінив. Пропоную замість "повчи" вжити "навчи" - трошки інший відтінок. І замість "іди їх слі... |
| © Невідомий поет Рабінович, 17-01-2007 |
|
|
На твір По той бік сірості |
Щоденник наповнений обсягом, але не букв, не сторінок...
Там є значно більше – почуття.
Вони мають особливу природу – розуміючу. Розуміючу не тільки себе. А навколо себе – усередині – душі. Якщо це філософія то це «Львів», якщо спогади – «щоденник»... Я... |
| Читати далі... |
| © Світлана Кедик, 17-01-2007 |
|
|
На твір Не покидай мене |
Аню, я знову отримала подарунок :). Ваш вірш - надзвичайно світла і тепла річ.
І бублики з кунжутом я теж люблю...... |
| © Дана Рудик, 16-01-2007 |
|
|