Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2594
Творів: 47233
Рецензій: 91937

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Мені теж

(Рецензія на твір: Олі З. Максим Кабір, автор: Сергій Аркуша)

© Любов Лібуркіна, 29-10-2009
дуже сподобався переклад, Сергію. А оригінал навіть не схожий на Кабіра :)

Єдине питання:
"Я люблю тебе так,
Як мене не кохатимеш ти" - чому не залишити авторське
"Я люблю тебе так,
Як мене не любитимеш ти."?
Адже українською ці поняття не зовсім синонімічні. Хоча і Ваш варіант цікавий - з"являється інший підтекст.

Дякую, Любове.
В цьому вірші, й правда, менше стьобу, сарказму, ніж в інших творах Максима, більше відкрито авторської душі, тому створюється враження "некабіровості".
А ось питання у Вас хороше. За фонетичним принципом можна залишити фразу, як в оригіналі. Буде повна синонімія.
А от композиційно вірш ділиться на дві частини - "чоловічу" й "жіночу". Кожена частина закінчується відповідним освідченням. Він освідчується перед смертю їй, а вона - йому (це схематично). Психологічно той, хто сприймає це освідчення, має відчути велику силу почуттів і відданості від того, хто освідчується. А оскільки "любов" об'ємніша за "кохання" на поняттєвому рівні, то й сила почуттів Беніто в його освідченні повинна бути переконливою. Чи це притушовує почуття Клари? З огляду на силу другої частини вірша, гадаю, що ні.
Плюс, ще одне міркування з приводу "любові" - "кохання". Але це на рівні моїх суб'єктивних відчуттів. З граматичної точки зору кохання - сер. роду, любов - жіночого. А якби їх подилити за статевим принципом, як і частини вірша? "Кохання", як на мене, буде однозначно жіночої статі. "Любов", звичайно, і туди, і туди підходить, але я зробив такий вибір.
Ну, і суто словесна гра. Якщо мова дозволяє так висловитись, чому б не сказати так, як не скажеш навіть в оригіналі (при цьому не зробивши серйозних відхилень від змісту)?
Щиро

© Сергій Аркуша, 29-10-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.91800999641418 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати …