Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51026
Рецензій: 95767

Наша кнопка

Код:



Рецензії

NOCHE

(Рецензія на твір: Ніч, Вісенте Уідобро (переклад з іспанської), автор: Estrella del Mar)

© Володимир Чернишенко, 20-10-2009
NOCHE

Sobre la nieve se oye resbalar la noche

La canción caía de los árboles
Y tras la niebla daban voces

De una mirada encendí mi cigarro

Cada vez que abro los labios
Inundo de nubes el vacío
____________________En el puerto
Los mástiles están llenos de nidos

Y el viento
_________gime entre las alas de los pájaros

LAS OLAS MECEN EL NAVÍ0 MUERTO

Yo en la orilla silbando
__________________Miro la estrella que humea entre mis dedos


Перше, що хотів би сказати - оскільки Уідобро знав і любив авангардистів (навіть дада), то варто зберігати зовнішній вигляд вірша, розташування рядків і відступи. Це, бачте, ні до чого придратися.
Щойно сидів розважався і перекладав по слову в лінгво. Чесно, я не знаю, як адекватно перекладати неримовані вірші. Однак останні два рядки здалися мені аж надто дослівними. Поправте мене, коли я помиляюсь, але оте "на березі в свисті" можна перекласти прикметником, приміром, "на свисткому березі" абощо. Бо на березі в свисті - мені й лінгво так дало, але чомусь воно коряво звучить. Ні?
Третє питання про лексику. Воно поетичне, чи приземлене? Маю на увазі, чи він палив сигару і розтуляв вуста, чи палив цигарку і хапав ротом?
Дякую, за вашу роботу.

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.4231820106506 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …