Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51028
Рецензій: 95768

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад № 6. Магадара Світозар, автор: Сьомий Конкурс Перекладів)

© Перекладач, 03-11-2008
Мене, як і попереднього рецензента, зацікавила фраза: "я ж бо для книги – неук, яка там ще слава?" Дуже гарне українське слово "неук" - чи доцільне його використання в протиставленні з ориґіналом: "я книг писати не вмію, і не дбаю про славу"? В українській мові слово "неук" говорить про неграмотну, недосвідчену людину. Поет же не може бути таким - то згода, але ж у конкретному випадку "для книги - неук", тобто це і є те саме, що і "книг писати не вмію", недосвідчений в написанні книг. А про славу, то автор цього перекладу, як на мене, взагалі іронічний. "яка там ще слава?" - з такою ухмилкою можуть говорити ті, якийм ця слава ні до чого. Чи такий наш Поет?
Рими - "опісля - завісу" - приблизна рима.
Калюжниці є і це добре. :)
"руки в росі омий, сплету вінок величний" - цей рядок взагалі став проблемою для всіх, як виявляється. Комусь довелося пожертвувати "руками", комусь "росою". Тут прозвучало звинувачення: "руки в росі омий". Чиї руки - поета чи Мадонни?" Але в ориґіналі теж схоже: "мов роса омиєш бруд з рук, спліту тобі вінок". Тому якраз в даному перекладі взагалі нема неточностей щодо цього рядка.
Автору цього перекладу можна дорікнути своїм трактуванням фрази "servus, madonna", однак мені чомусь цікавий такий погляд.
Марність смерті у багатомільйонності - конфліктний образ. Але чи без підстав на правдивість?

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.83163499832153 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …