Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51001
Рецензій: 95741

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад № 9 Автор: Ірина, автор: П'ятий конкурс поетичних перекладів)

© Володимир Чернишенко, 27-08-2008
На жаль, розмір змінено – це півбіди. Біда – що не дотримано...
Повеселив мене табун, як переклад череди. Може, це моя вина – треба було пройтися по оригіналу і пояснити деякі слова. Рими, на жаль, невдалі. Думаю, ви й самі бачите, які саме.
Дивує вогонь, що, наче сірий попіл, щось там покриває. Між тим, я щасливий, що на конкурс надійшло багато вартісних перекладів і у трішечки слабших перекладачів є можливість повчитися у того ж Михайла Карпового, Магадари, Тараса В*єнца та багатьох інших. А у тому, що є бажання – я не сумніваюсь.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.39930820465088 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …