Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51028
Рецензій: 95768

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад № 1. Автор: Михайло Карповий, автор: Третій Конкурс Перекладів)

© Рецензент 2, 19-05-2008
Чи ми ще трохи не відпочили від минулого конкурсу, чи ще не увійшли у атмосферу цього, що відбувається зараз? Де рецензенти, які краще за мене знаються на поезії? Адже перед нами - чудовий переклад чудового твору... Хоча б привітати того (ту), хто першим (першою) спромігся (...) на переклад - дуже близький до тексту, в усякому разі - до підрядника, вправний з погляду віршування, поетичний, милозвучний настільки, що є цілком самодостатнім поетичним твором...
Мені дуже сподобалося.
Збираюсь теж взяти участь у конкурсі (можливо), тому підписуюсь Рецензент № 2 (першою була Людмила).
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.87336492538452 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …