ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 754
Творів: 11440
Рецензій: 17358

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Вєсьма і вєсьма...

(Рецензія на твір: Переклад № 18. Автор: Тарас В’єнц, автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© Опанас Заливайко, 19-04-2008
Оце так приберіг хтось заначку на чорний день !
Гадаю, після цього допису конкурс можна вже достроково припиняти :)
Лише -НМД - слово "знавця" трохи недоречне. Слід було би "ловця" або ж щось подібне.
Потім, гарна гра слів "бінокль"- "більма", але мушу зазначити, що "більма" - це коли вже все. ТОбто більма нічого не бачать. Хіба що може у переносному сенсі ??? якось так по-Земфірівськи....

"Вислід знаний" - щось мені від цього трохи дискомфортно робиться. "Вислід" - не дуже поширене слово, якесь таке занадто галицьке, крім того перекликається зі словом "послід", що робить цей вірш схожим на рекламу "блю воти".
А "знаний" - це є НМД синонім до "широковідомий", тобто у цьому контексті воно вжито невірно.

Декому ( не мені) може здатися незручним і кострубатим наголос у слові "тУлюся" на першому складі.... Знову ж таки , якщо так читати , то спадає на думку "тУлула-тУлула, ту-ту-ту-лу-ла" Чичеріної , або ж "тУзла" і дядько з веслом...

Одним словом , майже ідеально, та все ж... міцний горішок цей пастернак.... не так уже й легко він дається нашим спортсменам...

Cпасибі, пане Заливайку ! І за зауваги, і за похвалу.
В тім то і річ, що "знавці" з більмами на очах беруться до оцінювання талантів (це не про Вас, боронь Боже). "Вислід знаний" - себто, настання кінця очевидне для усіх - певно залишу, мені воно вухо не ріже (може, і справді галицьке :)))
А з "тУлюся" будемо щось робити. Ще раз спасибі.
З повагою Аутор №18

© анонім, 21-04-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0443179607391 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif