|
|
| Авторів: |
723 |
| Творів: |
10902 |
| Рецензій: |
16599 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Дуже дякую за відгуки! Отак у дискусії народжується консенсус :)
Автор №17
© анонім, 17-04-2008 |
Чудовий захист. Але я не кажу, що це не може бути - може! ( але краще це означити розділовими знаками -" Важко. До одвірка притулюсь"), а показую і інший бік цієї драми. :)
© анонім, 17-04-2008 |
Ось тут хочеться сказати слово на захист колеги-перекладача... Ні, навіть не так - бо він (вона?) захисту не потребує: переклад свіжий, цікавий ! -, а на захист рядка:
Важко до одвірка притулюсь
НМД, тут "важко" передає психологічний стан героя. Він важко опирається, бо пригнічений, стурбований, поринув у важкі ж роздуми.
Слово цілком на своєму місці.
АП№16
© анонім, 17-04-2008 |
|
|
|
|