ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 722
Творів: 10880
Рецензій: 16558

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Переклад, оздоблений перлинами....

(Рецензія на твір: Переклад № 12. Автор: Віта, автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© Галина Михайловська, 05-04-2008
Перлина перша - "Зал тамує подих". Нарешті маємо свіжий початок.
Хоча - цей пастернак не такий простий, хоч ми його вже й до борща покришили... Все ж таки він примудрився нічого не назвати до кінця, жонглювати комплектом героїв та відповідних образів, так, що вони сплелись незбагненним візерунком...
Поки що кожний, хто перекладає, дещо спрощує. Дійсно - перекладачу доводиться зрозуміти автора, хоч не хоч. А чи хотів він, аби його зрозуміли до кінця, буквально - ось питання (див. того ж "Гамлета").
Слово "кін" - чудово. І в такій формі, що не виникає плутаниці з конем...
5-й рядок - знову 10! (якщо , знову-таки не брати до уваги, що хитрий Б.Л. П., може, навмисне ходив навколо...)
Взагалі, вся друга строфа - суперова й новаторська.
НМД, третя строфа - дещо прохідна,хоча й годиться.
Щодо четвертої строфи - маю сумніви.
Хотілось би послухати, що скажуть розумні рецензенти...
Дуже оригінально, але - чи не занадто?
Я ще подумаю...
З повагою, Г.М.

Я людина за освітою і вихованням , на жаль, російськомовна.... А тепер перевиховуюся. І для цього обкладаюся словниками, що аж ніжки у стола тріщать. А ще в куточку екрана словник висить. От він мені і сказав:
Підмостки - естрада, лаштунки (перен.), поміст, кін, сцена.
Ще почитала Вікіпедію, що там про сцену сказано. Здається, звідти вичитала "варцаб". Теж сподобалось. В якомусь перекладі вже було, і дуже доречно використано.
А що сама ще придумала - то не скажу...
Буду мовчати, як партизан на допиті.
З повагою, Галина М.

© анонім, 07-04-2008

Сцена. Є! Але і не тільки в цьому значенні.

© анонім, 07-04-2008

а що таке кін??? в українській мові взагалі є таке слово?)))

© анонім, 07-04-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.00948286056519 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif