ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 723
Творів: 10888
Рецензій: 16579

Наша кнопка

Код:



Рецензії

9

(Рецензія на твір: Переклад № 9. Автор: Тед Лещак, автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© , 04-04-2008
Скидається на песпів, а не переклад. Обрана релігійна тема, яку автор намагається пронести від початку і до кінця. Власне, відчуття сцени, театру зовсім відсутнє, тому назва драми, як на мене, тут зайва. Або все, ближче до оригіналу або триматися свого курсу повністю, бо так і не зрозуміло, до чого той там Гамлет, якщо не читати перед цим оригіналу.
Словом, хочеться говорити про кожну строфу окремо, бо вони таки окремо можуть існувати.

Перша строфа взагалі не говорить про Гамлета і навіть на нього не натякає. Так можна сказати про будь-кого, але ж у вірша є своя назва. І від цього не менш цікавим стає те, а чий гамір стих? Чи що призвело цей гамір? І чому він стих? Та сотні питань... Без відповідей. Хоч ні, з тисячею відповідей. :) А навіщо?

Друга строфа більш-менш чудова. :) Якби не питання про "Абба". Це Ви маєте на увазі звертання до священника-католика?

Третя строфа теж навіює неоднозначні роздуми. Про щось сказано вище, але є ще одна незрозумілість - про не бажання грати цю роль ми так і не дізналися. тут головним стало питання: Гамлет - принц чи вже король? Цікаве рішення автора.

Остання строфа мене взагалі б не зачепила, якби не останній рядок. От якраз до нього у мене виникає лише захват і браво! А от ешафот, а потім чомусь хрест не туляться в одній строфі. Зрозуміти це можна, але щось не те. Можливо, варто ешафот замінити на Голгофу? Подумайте над цим.


Бажаю успіхів!

Пробачте, - переспів.

© анонім, 04-04-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0101699829102 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif