ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 826
Творів: 12500
Рецензій: 19346

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Стіна (з д-ра Верховцева)

© Михайло Карповий Статус: *Командор*, 08-01-2008
Знов у бруд обертається сніг,
з-під повіки за мить буде лити...
Ідучи, матюкаєш усіх,
хто тебе не зумів зрозуміти.

А таких – що дерев у гаю,
і, звичайно, приємного мало,
що тебе попри мудрість твою
довбодзьобом вважають відсталим.

Ти гукнув би: «Та годі уже!
Я же є, я же тут, я нормальний!
Я же виродок ззовні лише,
а в душі я прозоро–криштальний!»

Тільки в тому коріння біди,
що глухі посміхнуться байдуже...
Так було, так і буде завжди.
Так на небі задумано, друже.

Оригінал

Написати рецензію

Рекомендувати іншим

Рецензії на цей твір

Користуючись системою координат оригіналу

© Невідомий поет Рабінович, 04-02-2008

[ Без назви ]

© Ірина, 03-02-2008

Послання до довбодзьобів

На цю рецензію користувачі залишили 7 відгуків
© Wanda Nova, 08-01-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0106239318848 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif