Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51005
Рецензій: 95752

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 40845, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.145.59.187')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія конкурс

Конкурс поетичних перекладів

© Володимир Чернишенко, 18-05-2015
Шановні друзі!

Сподіваючись відновити давню ГАКівську традицію конкурсів поетичних перекладів, беру на себе сміливість оголосити новий конкурс перекладів. Цього разу запрошую всіх охочих перекладати вірш Ред'ярда Кіплінґа "IF".
Текст вірша тут: http://www.poetryfoundation.org/poem/175772

Запрошую вас робити свої версії перекладу та розміщувати їх на власних сторінках на ГАКу, паралельно повідомляючи мене листом на bio.cherv@gmail.com.

Конкурс триватиме до 18 червня. Наприкінці я візьму на себе сміливість обрати найкращий переклад, про що буде повідомлено на сторінках ГАКу. Переможець отримає подарунок - книжку віршів Кіплінґа "Межичасся" та збірку статтей "Сучасний Кіплінґ: нові акценти інтерпретації". Можливий також варіант. коли переможця не буде визначено.

Окрім цього, кращі варіанти (у разі згоди їхніх авторів) буде включено до нової книжки вішів Кіплінґа "Сім морів", яка вийде друком наприкінці року. У ній буде вміщено цілий розділ, присвячений віршу "IF".

Більше про вірш можна прочитати тут: http://vsiknygy.net.ua/neformat/40700/

До розгляду не прийматимуться неримовані переклади, переспіви та твори за мотивами, а також ті варіанти. у яких буде кардинально змиінено розмір чи схему римування. Прошу перекладати з англійської або використовуючи підрядник, наприклад цей: https://sites.google.com/site/ifrudyardkipling/Ukrainian/language/tin_tina Переклади, у яких я розпізнаю переклад з відомих російських варіантів, до розгляду не братимуться.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 4

Рецензії на цей твір

дивно

На цю рецензію користувачі залишили 5 відгуків
© Ігор Стожар, 20-05-2015

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Зоряна Львів, 18-05-2015
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.471116065979 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …