ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 1084
Творів: 16074
Рецензій: 27126

Наша кнопка

Код:



Художні твори Проза Проект

Конституцію України – віршами!

© Myroslava, 01-07-2008
Конституцію України – віршами!

На честь Дня Конституції редакція та творча спільнота “Гоголівської академії” оголошує про старт безпрецедентного проекту – переклад Основного закону України мовою віршів.

Конституція України сьогодні є найбільш проблемним законодавчим актом. Його порушують, ігнорують, змінюють, на ньому спекулюють і наживаються. І головне – його не знають до ладу ані люди ані представники влади.

За порушення Конституції України не передбачено жодного покарання!

У чому причина такого ставлення до Основного закону?

Чому?

Вся справа в тому, що Конституція України викладена канцелярською мовою. А кожен українець в душі – поет.

Саме тому її не знають – а спробуйте-но вивчити напам’ять такий величезний прозовий текст.
Саме тому її не виконують – українська поетична душа підсвідомо протестує проти канцеляризмів по формі і по суті.
Саме тому її весь час намагаються змінити – з вірша слова не викинеш, а з прози – скільки завгодно.

Отже “Гоголівська академія” оголошує про початок унікального проекту:
Протягом року, до наступного Дня Конституції українські поети мають перекласти Конституцію мовою віршів.

Ми розуміємо, що задача є надзвичайно важкою – п’ятнадцять розділів, сто шістдесят одна стаття, юридична лексика, правова тематика. Але й українські поети – не з останніх. Наша Батьківщина здавна є однією з найпоетичніших країн світу. В кожному райцентрі України живуть поети національного масштабу, а в кожній області є кілька поетів європейського чи навіть світового рівня.

Отже ми запрошуємо усіх, хто небезпідставно вважає себе творчою людиною, долучитися до перекладу Конституції мовою віршів, мовою української душі.

Ми пропонуємо дотримуватися не букви, а духу нашої Конституції. Ми вітаємо експерименти з формою, мовою, однак закликаємо не допустити вульгаризації Основного закону. Окрему цінність складатимуть твори на тему окремих статей, які розтлумачуватимуть їх у вільній формі.

Усіх, хто хоче приєднатися до проекту, запрошуємо на сайт
Гоголівської академії www.gak.com.ua.

Відповідальні за проведення проекту - представники редакції ГАКу.
Термін проекту - рік - до наступного Дня Конституції.
Твори присилати з позначкою "Проект Поетичної Конституції"  - за стандартною схемою редакційних конкурсів.
Можна перекладати як окремими розділами, так і текст вцілому, тільки про це бажано передити заздалегідь.

Уточнення правил конкурсу - будуть!
Питання, пропозиції - пишіть!

Р.S.
Офіційний прозовий текст Конституції можна знайти http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=254%EA%2F96-%E2%F0

P.P.S. Для прикладу ми спробували перекласти віршами деякі статті Конституції у різний поетичний спосіб:

Стаття 4

Канцелярський варіант:
В Україні існує єдине громадянство. Підстави набуття і припинення громадянства України визначаються законом.

Поетичний варіант (класичний):
Всі наші люди, все шановне панство
Отримує єдине громадянство –
Від самого народження до скону.
Все інше – відповідно до закону.

Стаття 12

Канцелярський варіант:
Україна дбає про задоволення національно-культурних і мовних потреб українців, які проживають за межами держави.

Поетичний варіант (футуристичний):
Якщо
є
    українцем ти
Але подався у інші світи –
Благослови тебе Боже
Та мову й культуру свою зберегти
Держава тобі допоможе.

Стаття 21

Канцелярський варіант:
Усі люди є вільні і рівні у своїй гідності та правах. Права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними.

Поетичний варіант (рубаї):
Живуть у нас щасливі й вільні люди,
Права однакові у всіх і всюди.
І що б там не казали вороги –
Колись такою Україна буде!

Долучайтеся до проекту!

Написати рецензію

Рекомендувати іншим

Рецензії на цей твір

Стаття 65

© Міша, 13-10-2008

Стаття 18. Зовнішньополітична діяльність України спрямована на забезпечення її національних інтересів і безпеки шляхом підтримання мирного і взаємовигідного співробітництва з членами міжнародного співтовариства за загальновизнаними принципами і нормами міжнародного права.

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Артур Адамович, 16-08-2008

Від smallest: 16, 48

© , 14-08-2008

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Андрій П., 20-07-2008

Стаття 3. Людина,її життя і здоров'я, честь і гідність,визнаються в Україні найвищою соціальною цінністю.

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Артур Адамович, 12-07-2008

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Noelle Daath, 07-07-2008

Михайло Карповий: ст. 1, 2, 23, 27

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Myroslava, 05-07-2008

Стаття 60. Ніхто не зобов'язаний виконувати явно злочинні

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© kokacherkaskij Статус: *Маестро*, 05-07-2008

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Стаття 66. Кожен зобов'язаний не заподіювати шкоду природі, 05-07-2008

Стаття 12. Україна дбає про задоволення

На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© kokacherkaskij Статус: *Маестро*, 04-07-2008

Чи не залишаться наші вірші тільки як спомин про минуле?

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Ігор Пістунов, 02-07-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.012822866439819 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури