Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2710
Творів: 52097
Рецензій: 96321

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Показувати по рецензій

Сторінка 376 з 9710

[ Без назви ] (відгуків - 0)

На твір Дзянь Лі Пилипчук та несподіване рандеву

Оригінальна така музично-еротична фантастика) Тільки текст не завадить вичитати:)...

© , 23-07-2020

Ну... (відгуків - 1)

На твір Ропа мостів ч.3

Написано файненько. Я переконаний, що хепі- енд читачкам дуже сподобається. Але та Ваша Льська, перепрошую на слові, трохи притрушена. Її оцей революційний фанатизм дуже гіперболізований. Цей персонаж у Вас вийшов дещо роботоподібний. Нє? ...

© , 23-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір Нагадали

Нагадала про себе вельмишановна Okaida:)
Я зараз не на Балях, а в Цимбалях) А там з Інетом ох і ах)
От зазирнув на часинку на цей літсайтик. Приємно, що Ви теж тут:) ...

© , 23-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір БАТЬКО

Dj. Михайловичу, сильно!

Ємко! По-довженківськи рефлексивно. Передача родового досвіду в десяткові слів.

І є в цім вірші дещо, що лежить невимовленим жалем за тим, що дійсно не встиглося перейняти від Старших. В кожного є така печаль...
Хай вибача...

© Ольга Ярмуш, 22-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір Дивись на переправу, на ріку

Сподобалось про ріку..
Рекомендую.
З повагою, Окайда...

© , 21-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 1)

На твір Саботажник

Ніно, рада новій роботі. Але сумна історія, та правдива. Як завжди настільки зворушливо, що навернулися сльози. Гарно. З повпгою, Надя....

© Надія Позняк, 21-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 2)

На твір у затінку і тиші монастирських стін

Знаєте, мені загалом сподобався хід думок, фінал, опис. Але вірш треба редагувати - це кількість складів, інакше страждає мелодика. рими нечітуі, я щось не вловила а бо я неуважна. Стін-вітрів, многоголосся - здалося. Бібліотек - з яким словом? Собі - ?...

© , 21-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 2)

На твір Дивись на переправу, на ріку

А чи не правильніше буде "під важкістю ступИ", адже стопА - це ступня, частина нижньої кінцівки, а ступА - це хода?...

© , 20-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 0)

На твір дощ

Вірш такий гарний, що навіть не потрібно нікому відповідати "дякую")
Голосую "дуже сподобалося", бо справді сподобалося)
хоча в першому рядку, як на мою думку) краще "в крик убили грім" - воно нічого не змінює, зате читається, і втретьому правильно "вли...

© , 19-07-2020

[ Без назви ] (відгуків - 3)

На твір Дивись на переправу, на ріку

Дякую за "дошкИ", чомусь про це не знав, думав тільки "дОшки")
Як на мою думку):
"під важкістю стопи" - навіть якщо існує слово "важкість", то це словосполучення відразу ж нагадує "под тяжестью стопы" - модний колись імперський вислів - а значить мінусу...

Читати далі...
© , 19-07-2020

Показувати по рецензій

Сторінка 376 з 9710

 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.030689001083374 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати