Я теж колись писав російською. Навіть більше - весь мій прочитаний книжковий фонд десь на 70-80 відсотків російськомовний, бо багато читав саме у юні роки. Мова не про мову, мова про процес творчості. Вам охота творити російською? Будь ласка, але тоді не потрібно "клювати" на слово "стих" тоді, коли це дійсно не вірш, а стих! Там є опція власного жанру, можна написати що хочеш.
Англійською не читаю, бо балбес не вивчив її свого часу, російською не читаю також, бо відвернуло не так давно. Вистачає КІНО в авто та ще кілька рок-гуртів радянської доби. Так що можете писати і англійською і російською - читати не буду.
Деякі словники кажуть, що в українській мові є слово "пожАр"
:-) Щєпкін
© Щєпкін Сергій, 09-02-2018 |
Я пишу й українською, й російською. Не бачу в цьому нічого поганого. Твір залишається твором не залежно від мови написання. Впевнена, якби я написала його англійською - Ваша рецензія мала б інший зміст)
© Марина Пожар, 09-02-2018 |