Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2594
Творів: 47229
Рецензій: 91701

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Якби не кілька моментів,

(Рецензія на твір: Переклад з М.Цвєтаєвої, автор: Валерія)

© Любов Лібуркіна, 30-01-2010
то переклад був би гарний.
1. Ритм. Якщо Ви виправите 3-й рядок оригіналу на "Ты в глаза мои вбрызнул смех," як і має бути, то побачите, що ритм у Цвєтаєвої 8-9-8-9. А у вашому другому катрені він збивається повністю, та й у третьому теж.
2. Образи. "Быть как стебель и быть как сталь
в жизни, где мы так мало можем..." - тут протиставляння спосібу життя лір. героїні і решти "ми". А у вас це протиставляння зникає. Те ж саме з останнім рядком "И смеяться в лицо прохожим!" - мається на увазі певна зухвалість, а у вашому варіанті вона перетворюється в "жвавість", що у контексті всього вірша невірно.
3. Рима "мало-жваво" слабка довсього іншого (ось тут би "зухвало" як раз було б доречно).
Думаю, варто допрацювати переклад. Він того вартий.

Да, збереження ритму це - + 100!

© Той, що греблі рве, 31-01-2010

Так, безумовно, жертвувати доводиться. Але збереження ритму - одна з головних умов перекладу. Інакше це можна назвати "переспівом" або "за мотивами".
У Вас все вийде. Удачі!

© Любов Лібуркіна, 30-01-2010

Дякую вам за третє зауваження. Щодо протиставлення я-ви інші, то я так цей рядок не спримаю. Над ритмом ще трохи подумаю, але в перекладі завжди доводиться чимось жертвувати))

Та й в цілому, я тільки тренуюся. це мій другий переклад) Так, ще маю подякувати вам за конструктивність!

З повагою,
Валерія

© Валерія, 30-01-2010

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.82633185386658 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати …