Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2710
Творів: 52097
Рецензій: 96321

Наша кнопка

Код:



Рецензії

das ist nicht schlecht, aber...

(Рецензія на твір: Egal..., автор: Христя)

© Тетяна Мельник, 14-11-2006
так звані іншомовні вкраплення надають цікавих звучань, значень, певного колориту (шарму), поглиблюють зміст. Однак - з такими речами потрібно поводитись дуже тонко, а головне - з пепвним знанням.

А тепер до суті вірша.
Отже, надіюсь, що авторка сприйме мої зауваження без образ. У Вашому контексті - це школярська практика: коли знаю "дещо" і пишу "скрізь".
Христю, Ви просто змішали, як кажуть, святе з грішним. Німецькомовні вкраплення + присуиність англійця Елтона (то взагалі інша культура...)
То що ж ви хотіли сказати такою манерою письма?...
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0097420215606689 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати