Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2587
Творів: 47072
Рецензій: 91469

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Про інше має сказати Адміністрація

(Рецензія на твір: От меня до тебя..., автор: Цуркан Олексій)

© , 25-10-2009
Ваш вірш багато втрачає з причини наявності зайвих ком.
Вас несе - і тому я розумію, чому їх так багато. Вас проносить - і ви не можете зупинитись.
Я ж весь час вимушена зупинятись, бо мене не несе. Я просто спостерігаю за хвилею.
А це нічого, шо я на ваш вірш відповідаю українською? Особисто для вас.
Бо для сайту це нормально. Я маю на увазі його мову.
Віршик мене не понаравився. На одну причину я вказала, а другою є його банальність.

Салют :-)
Я не хотіла вас ніяким чином образити, але на мене вплинула російська мова вашого поетичного твору. Тут такою віршувати не можна, але останнього часу відбувається якась атака російськомовних поетів на нас, україномовних поетів і поетес.
А коли відбувається атака, то кулі літають і жалять. Гарно, що не вбивають.
Тепер лаконічно і по суті.
Зайві коми розривають речення на частини. Ось подивіться самі. От мєня до тєбя (кома) двє страніци стіхов от мєня до тєбя… Друга частина речення зрозуміла, але з першою вона не зв’язана. Її розділяє кома.
А навіщо ви зафіксували кому після слова «радугу»?
А яку роль відіграє кома після «толпи»?
А після «смог»?
А після «слово»?
А після «прошлого»?
І це ще не всі. Чи коми означають паузи, а я бачу не вірш, а партитуру або щось на зразок тексту для караоке? Тоді нормально.
Про «троєточіє» і «воочію» мені зрозуміло. Ефектний пасаж, та тільки не художній, а якийсь діловий, з умовами. То ви своїй коханій ставите умови? А хто цілуватиме її сліди на піщаній поверхні верхнього шару ґрунту? Не ви?
Вираз «от мєня до тєбя» і «от мєня до тєбя» у римованому вигляді я вважаю банальним і непоетичним.
Про міражі хто тільки і що не писав… Це відомий поетичний образ.
А всує – це шось церковне.
Кращі рецензії тут пишуть інші люди. А я пишу свої.
Не ображайтесь. Вірш мені не дуже наравиться, а неправильна пунктупція і мова додають свого.

©  , 26-10-2009

Думаю, що гарний тон.. чи як краще сказати, професійну критику ніхто не відміняв, якщо Вас не зачіпае ,що я пишу українською??? А ті вирази які Ви використовуетє... ну, не знаю купіть собі боксерську грушу і бійте її.. може попустить.. Готовий вислухати професійну пораду,критику але не істерику,вибачте..
Доречі, а до чого тут взагалі мова??? я Вас прекрасно розумію, сподіваюся Ви спробуете зробите те ж саме..

© Цуркан Олексій, 25-10-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.36344599723816 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати …