Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51599
Рецензій: 96027

Наша кнопка

Код:



Рецензії

До проекту пташиної мови

(Рецензія на твір: Передріздвяння, автор: Женчик Журер)

© Yephrem Patsyukevitch, 09-01-2009
(Якшо вона "солов'їна", а солов'ї - птахи, тож логічно..:)
Наскільки вийде, якщо.
1) Ще кілька підходів до цієї штанги.
- Барка. "Судний степ". Коли не помиляюся. "...і в дзеркальці, невдовзі, загледів свій відсвічений здоровник", "покарання людозвірів", "жадкий жеручник"...
- "осінньосірогусо ластівкам", Лиш далечінь синьоблагальна І хилитався човен до човниці."
(Вінграновський)
- "буйноіскрище вітру" (Воробйов)
- "Біс-розбовток" (Андієвська, http://users.belgacom.net/babowal/indexnyg.htm)
- "Колінозбито молисердно", "березоквітотрав’я" і теде. (Костянтин на ГАКу)...
- "Кирпаті гори"?
- І, нарешті (баба-ба-бам) "Борщiв як три не поденькуєш, На моторошнi засердчить..." (Ч.4)
З цього здається: спроба до словотвору радочасто падає на схему "слово+оеи+слово". Там і спочиває. В багатьох. Кивнули, кинули й пішли.
Результати. Ваш "чортоворот", родич чорторию, звучить живосильно (як на мене). "Богоблагати" (здається) улучніше за "молитвобого" (Костянтин). "Шклокально" - це спроба знайти спільну зону 2 слів, і - внаклад? "Потойбічностримайся" - не дуже, таке довге, що розвалюється, суто графічне, як-от наприклад "N-ститутка"?
2) Словотвір - лише частина, якщо систематично? Ось мова: що недовикористано, м.б. цікаво змінено, розхитано, додано? На всіх рівнях, як у підручнику.
- Фонетика. Гракалейдоскоп говірок? Глосолалія хіба? (Але вийде "аскра та васана гитала милкота пранкитос волнаса о скур ір пекодат...". Навіть якшо назва "Перша проповідь апостолів", це читабельно до першого томата. Хіба тільки приватно - збити звичне в голові?) Паліндроми? (мені мариться, чи Йов дійсно писав їх не по-рядковим раходом, але дзеркалячи від початку вірша до кінця?)
- Морфологія. Як-от "замузикальним". Але простір до маневру - затісний?
- Лексика. Словотвір. Тут ви, власне, пане Женчику? Ще: схрещення ідіом типу "нє плюй в калодєц, вилєтіт"? Запозичення (турки, болгари, серби?). Це вже вільніше та плідно? Як: новинар (журналист), неколікрат (кількаразово), напад (ідея), заплатпанбуг (богу дякуючи,...), бидлувати (мешкати) - чеська... Архаїзмиі теде...
- Синтакса й вище. Знову й головне Барка, в "Океані" - не роман, хоч у Вікі й писано. (Ви ще зі мною, пане Женчику? ((: ) Але чорта знайдеш, натомість типове для них: "Де обрій - риску - пензлем жирним." (Андієвська) і теде. З "випадіннями", "розхитане"?
3) Питання:
- Апелі ці, здається, протилежні Велемиру, поправте мене - бо ціль не витворити панслов'янський воляпюк, але вповні розгорнути українську?
- Ви відчуваєте шалений опір мови? "Передріздвяння" цікава спроба, але чи не занадто обмежена в прийомах?
- Якщо припускати, що "Енеїда" ховає в собі невтіленого двійника - клясично бездоганний високий штиль, то міг би бути і двійник того "борщу"? Не знаю. Не бачив. Не брався.
4) Обіч:
- "знайомити далекі слова", принцип у Мандельштама? Вислід не мовної піраміди, а системи тропів? Тобто вже гра значеннями.
- чи не вимагає, пане Женчику, такий словотвір - змінити й решту; а не катрени, як ото..? Дуже густо, здається, аж тріщить - відчутно, що "препароване піано", розставлений експеримент, а не "отак-от і говориться"?..
- Велемир усе розгорнув з одної теми? Або з одної пристрасті? Манії? Всі "штучки" - туди підпорядковані й тим сфокусовані. Як-от - ДУЖЖЖЕ цікаво, як на мене, яко приклад такого "тематичного бульдозера", що підгортає геть-усе - "Кола футболу" http://www.kolafutbolu.com/index.html. Кому, звісно, як, але в цьому то - ураган. А решта - як на магніт чіпляється.
5) Пілюля. ((:
Вам не здається, що філігранні досліди з мовою, на які ви важите, несумісні з отим "Ну хай примітивно написано, але для мене так воно і є"? Як на мене, або "предсвятовечір'я", або "хулі там, і так сайдьот". (Ше кажуть "а я так бачу"...) Це зовсім ріжні персони. Тому цей вірш, мо' й недосконалий і пробний, але - на противагу - вірш, а не.
Пробачте за растекайс, коли ви ще не заснули. ((:
Єфрем
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.043175935745239 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати