Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2613
Творів: 47591
Рецензій: 92444

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Правда

(Рецензія на твір: Гіпс, або особливості національного лікування, автор: Залєвський Петро)

© Наталка (194.44.136.—), 28-11-2008
Гумор з присмаком гіркоти цього разу вийшов з-під Вашого пера, пане Петре. Сама правда життя визирає з оповідання. Прочитала і про себе кажу: "Краще до тих ескулапів не потрапляти". На жаль, іноді ніде подітись.
Гарне, повне життєвої мудрості оповідання. Вподобала Ваші речі читати, за оті два тижні перебування на ГАКу вже маю кількох улюблених авторів і Ви, без сумніву, з цієї когорти.
З невеличких дрібничок до виправлення, що пам"ятаю: "проснулась" - прокинулась, десь зо дві коми пропущені.

А все-таки здається, що таке укр. слово має бути. треба копнути по паперових словниках, а то ж звикаєш до цієї електроніки. Залєвський

© анонім (93.180.241.—), 02-12-2008

Бачите, і перекладачка теж каже, що каталка буде українською, але ж ріже вухо, правда? Треба спробувати вигадати відповідне слово, а раптом приживеться? :-) А поки що можна використати "ноші з коліщатами"

© анонім (194.44.136.—), 02-12-2008

Тут і набундючений всезнаючий ПРОЛІНГ ОФІСЕ мовчить (стосовно каталки) Хоча то явний русизм - від "катать". Залєвський П.

© анонім (93.180.220.—), 01-12-2008

Вибачайте, що не була на ГАКу кілька днів, то й не бачила Вашого відгуку.
Бабусі бажаю цілковитого одужання попри всі "дрібниці"!
Щодо "каталка" - не знаю перекладу... Ох, вчитись нам ще рідної мови довго, отак-то. Колись мене попрохали перекласти: "Позвольте за Вами поухаживать", аж кілька хвилин напруженої роботи мозку видали: "Дозвольте за Вами повпадати" :-)
Перше, що прийшло на "каталку" - "ноші", однак, це не є однозначний відповідник, на жаль. Друге - "інвалідний візок", теж не те. Тому пишу щиро, що не знаю.

З повагою,
Наталка

© Наталка Ліщинська, 01-12-2008

Спасибі за щирі слова, пані Наталко, і за підказки по тексту теж спасибі - всього, бува, сам не вгледиш. До речі - цікавий момент, я так і не віднайшов укр. відповідника слову "каталка", воно, здається, теж російське. Не підкажете? А в ГАКу я вже місяців три (на другий день після підключення до мережі), то скажу , що загалом ГАК - дуже хороша річ, затягує.
В дійсності на даний момент та бабця ще в лікарні. З нею ще "дрібниці", а бува й зовсім людей калічать. З повагою Залєвський П.

© анонім (78.111.189.—), 28-11-2008

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.85724401473999 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …