|
|
| Авторів: |
825 |
| Творів: |
12434 |
| Рецензій: |
19232 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Радий, що Ви все собі пояснили!
Хотілося б, і мені зрозуміти...
Але, думаю собі , "зась"...
Прошу Вас (до батечка), не "грузіть" новомодніми" термінами,
бо у мене "оперативка" слабувата, а про "БІОС", і говорити не варто...
Буду радий, подальшому спілкуванню, загальноукраїнською (безпонтовою) мовою.
Щиро Ваш, Сегрій Руденко!
© анонім (79.124.179.—), 07-07-2008 |
Глянув на свою рецензію і побачи дві одруківки. Речення: Там дві строфи, але зараз я подам одну (так треба - вибачте).
© Микола Цибенко, 07-07-2008 |
Заради економії місця і часу - пишуть НМД, тобто НА МОЮ ДУМКУ, інколи вживають ІМХО, але про це ІМХО можна знайти в Інтернеті, включивши "Пошук", або кажуть ПОГУГЛИТИ... Отак завжди, доки комусь щось поясниш - і сам зрозумієш!
З повагою М.Ц.
© Микола Цибенко, 07-07-2008 |
Радий, що вам сподобалось! Поясніть будь-ласка, що воно таке "НМД"?
Маю надію, що воно не має нічого спільного з "БДСМ", "ВЛКСМ" і "КГБД"... Щиро вдячний, "ЗРБ", щиро ваш, Сергій Руденко!
P.S. (Пост-скриптум(після сказаного)).
"ЗРБ"- в перекладі- "Завжди Радий Бачити".
© анонім (79.124.179.—), 07-07-2008 |
Щось не зрозуміло, аноніме? Уточніть, будь ласка.
© Микола Цибенко, 07-07-2008 |
тут треба писати хіба по українськи)))
© анонім (91.124.62.—), 07-07-2008 |
|
|
|
|