ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 825
Творів: 12434
Рецензій: 19233

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Ніч Усіх святих

(Рецензія на твір: Ре-конструкція, автор: Viktoria Jichova)

© Камаєв Юрій Статус: *Історик*, 24-06-2008
Перше, що зауважу - це друга частина диптиху - перший твір - Рівнодення, тут навіть назви співзвучні. Дійсно, Святоянська ніч і ніч Усіх Святих - протилежні точки, як у містичному, так і у астрономічному сенсі. Звідси і настрій, зовсім інший, тривожна, гнітюча атмосфера напівзруйнованого реконструкцією будинку. Обидва оповідання вельми пасують одне до одного, навіть попри те, що вони дуже різні.

Зауважу, лише, що непомірно великі речення роблять текст важкопрочитуваним та вязким, навіть попри багатство мови і яскравість образів. Напр:,

Ось вона стоїть наче паралізована посеред вібрацій повітря і кімнати з втупленим поглядом за межу, ...

Холод розповзався по тілу так, що залишалося лише дихати у шалик та заворожено і зацепеніло споглядати те, що мимоволі, ніби під диригування самого Маестро божевільних креацій, ....


Можливо, це вмисний авторський прийом, але все одно не вбачаю у ньому доцільності. Трапилося кілька слів сумнівної українськості, напр, конструкція "для зугріву" - російська калька.

Попри це, оповідання сподобалося, сподобався задум цього диптиху. Вікторіє, пишіть ще прозу.

Кам.Ю

Щиро дякую, Юріє, за Вашу рецензію та слушні зауваги. Так, Ви маєте рацію, треба буде ще раз продумати та змінити деякі вислови у своїх конструкціях речень. І Ви не помилилися щодо того, що це був мій задум - таким чином я хотіла досягти взаємзв´язку всього зі всім так, як це інколи буває, коли вільною та неконтрольованою течією біжить потік свідомості ліричної героїні, бо все, що я описала - це її сприйняття реальності під час того, коли заглиблюється у підводне царство трансу. І щодо настрою оповідання Ви теж праві: він справді наче відображає настрій попереднього, лише в протилежному напрямку. Ще раз Вам моє велике спасибі за у вагу. Обов´язково ще подумаю над текстом. :)

З повагою,
Віка Йіхова

© анонім, 24-06-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.016016960144 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif