|
|
| Авторів: |
826 |
| Творів: |
12458 |
| Рецензій: |
19261 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Помилилася, мала на увазі пана Андрія.
ND
© анонім, 12-06-2008 |
Наталю, я чудово розумію, що навряд чи ми поспілкуємося в приваті.
Але я людина ввічлива, моя справа - запропонувати, ваша справа - відмовитися. :)
ЩЕ РАЗ повторюю. Мої ніки в літературному Укрнеті: Noelle Daath та Ноель Даат. Був іще один, на двох українських абізянячих форумах, я з одного пішла, на другому забанена.
Якщо дійсно чиясь рецензія повторює мою, майже слово в слово - мої співчуття.
Щодо моєї особистості - вибачте, а чи багато ви знаєте про мене? Звикайте, можливо, сюрпризи продовжуватимуться. (До речі, якщо під словом "особистість" ви маєте на увазі "можливість маніпулювання"... то щодо пана Олеся вас також чекатимуть сюрпризи).
Щодо книги зі згарища. Свої "книги зі згарища" я підпалюю сама.
ND
© анонім, 12-06-2008 |
Шановна Noelle Daath, мені було дуже цікаво прочитати Ваш діалог-монолог з "експертом із містичного маразму". :)
Також, як і діалог-монолог М.Р.-ND на творі, який вже видалений.
Звідки про це я знаю? Читала книгу, яка зникла зі згарища. ;)
Але якщо без сміху, то попередня рецензія краща. Там є особистість рецензента. А те, що Ви написали, дуже схоже на рецензію іншої людини, яку я отримала на цей твір не на ГАКу. Співпадають навіть точки і ритміка (ну, Ви розумієте, про що я ;).
Тому
"Et cetera, et cetera… за Вашим бажанням, я можу продовжити у приваті"
ми навряд поспілкуємося в приваті.
Наталія
© анонім, 11-06-2008 |
«Ну,ND,поклали ви нд на обидві лопатки,ще й ногою на горлянку наступили.Але не радійте!Зараз прийде Кат, він же Лісничий,він же (Хіба ім’я має значення у нашій роботі?)Тетяна, Катерина, Есмеральда... Яка різниця?»
Я попрохаю шановного Ката залишити нас з авторкою наодинці. Звичайно, якщо він не ревнуватиме. :)
«Їй,авторці, не потрібна допомога.Вона просто бажає, щоб гакіці її вислухали і поділилися своїми враженнями стосовно того, що прочитали. І більш нічого.
А потім вона заведе гаківців під дощ із чорних стріл - і буде по всьому.»
Я не маю бажання допомагати авторці. Я відповідаю на її прохання – «дайош рецензію!» Даю.
«Як на мене, цей твір - суцільна фрейдистська маячня.
І авторка дійсно намагається так зманіпулювати читачем,щоби фінал "твору" реалізувався у реальному житті. Попереджаю,що це є небезпечно для здоров"я читачів.»
+1. І я про це. На жаль, авторка сама забажала відкритого та чесного рецензування.
Дякую за підтримку, шановне панство! :)
ND
© Noelle Daath, 11-06-2008 |
Шановна ND в конкурсі на кращу рецензію ім. репресованого редакцією e.coli ви на добрих пів голови випереджаєте андрія д.м. Переможцю приз. Я поки що буду думати який. З повагою,
e.coli (літературний біженець)
© анонім, 11-06-2008 |
Ну,ND,поклали ви нд на обидві лопатки,ще й ногою на горлянку наступили.Але не радійте!Зараз прийде Кат, він же Лісничий,він же (Хіба ім’я має значення у нашій роботі?)Тетяна, Катерина, Есмеральда... Яка різниця?
Їй,авторці, не потрібна допомога.Вона просто бажає, щоб гакіці її вислухали і поділилися своїми враженнями стосовно того, що прочитали. І більш нічого.
А потім вона заведе гаківців під дощ із чорних стріл - і буде по всьому.
Як на мене, цей твір - суцільна фрейдистська маячня.
І авторка дійсно намагається так зманіпулювати читачем,щоби фінал "твору" реалізувався у реальному житті. Попереджаю,що це є небезпечно для здоров"я читачів.
Експерт із містичного маразму
© анонім, 11-06-2008 |
Забулася додати одну деталь:
Українською "чорнява" - то не зовсім брюнетка. Не буває природніх брюнеток із зеленими очима, то інший фарбник у шкірі, волоссі, очах... насправді він темно-темно-красний, а очі матимуть всі відтінки зеленого, потім коричневого, аж до темно-бурих тонів.
Відьми в українській традиції чорняві та зеленоокі. Але сьогодні ми назвали б їх темними шатенками. Сучасні люди краще розрізняють кольори та напівтони.
ND
© анонім, 11-06-2008 |
|
|
|
|