ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 823
Творів: 12423
Рецензій: 19220

Наша кнопка

Код:



Рецензії

три в одному

(Рецензія на твір: Ім'я, автор: Олег Derim)

© Олексій Тимошенко, 14-02-2008
в цілому оповідання сподобалось, і за композицією, і образами. Можна розгледіти стосунки між героями, їх внутрішні світи. Дівчинки, яка радіє появі її сестрички, самої Лариси, Галі, нарешті. Однак, в очі кинувся наступний шматок:
Звичайно, вона питала сестру, звідки їй прийшло це ім'я. "Не пам'ятаю. Почула десь", - відповідала Юля, стинаючи плечима, мовляв, що, не подобається? А звідки вона могла його почути, якщо до народження Лариси нікуди виїжджала з села, в якому не те, що жінок з таким ім'ям не було, але навіть її подеколи перекручували на Раїсу". - Занадто закручено.Крім того у першому розділи забагато запитальних речень, які частково дублюють одне одного. Тобто вся тональність першої частини запитальна. Оповідання прогнозоване,але сама історія із обранням імені мені здалась не до кінця продуманою. Чекав більшого. Завязка гарна. Але розвязка... я маю на увазі, що імя Лариса було знайдено в книжках про кохання. Це характеризує образ Галі як знаєте таку ідеалістку, невже заради своїх мрій про кохання вона підказала дівчинці імя ? Ще якби була якась ЛАриса, яка віддала життя за тітку Галю, я б повірив...
З повагою,О,Т.

Ну, якщо це було в реалі..
О.Т.

© анонім, 15-02-2008

Перепрошую, якийсь збiй, не дописав. Продовжую.
"я б повірив..." Хочете вiрте, хочете нi, але ця icторiя з життя моїх тiток Юлi та Лариси. Це, вже можна сказати, сiмейна легенда.
Ще раз дякую.
З повагою, Олег.

© Олег Derim, 14-02-2008

Дякую, пане Олексiю. Менi приємно, що це оповiдання сподобалось Вам.
Дуже добре, що Ви звернули увагу на це речення. "Розкручувати" його я не став. Проте трошки виправив: "А звідки вона могла його почути, якщо до народження Лариси нікуди виїжджала з села, в якому не те, що жінок з таким ім'ям не було, але навіть її, Ларису, подеколи перекручували на Раїсу."
Дiйсно, "у першому розділи забагато запитальних речень, які частково дублюють одне одного". Але так я намагався передати хiд думок, а вiн не завжди послiдовний, чи не так?

© Олег Derim, 14-02-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.00977993011475 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif