Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2650
Творів: 49225
Рецензій: 93901

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Питання, прошу, про реалію

(Рецензія на твір: Ю. Б. Марголін. Подорож до країни ЗЕ-КА (Частина І. Замість передмови), автор: Щєпкін Сергій)

© козак Голота, 19-11-2021
річниці «трьох С» - що мається на увазі?

Дякую! Вже виправляю)

© Щєпкін Сергій, 20-11-2021

Пробачте, що все це пішло "анонімом".

© козак Голота, 20-11-2021

Ага, осьде наче я таки знайшов.
Пробачте за неймовірно довжелезний сміття-лінк наприкінці.
Цікаво, що це в результаті не "трех С" та не "трех Ь", а радше "трех ЛЭ".

On the day of Lenin's death in January, the anniversary if the three "Ls", a red flag appeared on the telegraph wires...
The three communist leaders, Lenin, Liebknecht, and Luxemburg died in January.
https://books.google.com/books?id=Dpv5DwAAQBAJ&pg=PR58&lpg=PR58&dq=Podroz+do+krainy+zekow&source=bl&ots=hYksjrROEH&sig=ACfU3U2pF2Qv1ZfH_k8Pm9EOuK-eVdeZsA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiUxdO4iab0AhVmSzABHXU4DdI4HhDoAXoECAkQAw#v=onepage&q=Podroz%20do%20krainy%20zekow&f=false

© анонім (69.115.2.—), 20-11-2021

Осьде поступово шукаю:
В день смерти Ленина, в январе, в годовщину «трех Ь», где-нибудь поперек улицы на телеграфных проводах появлялся красный флаг, и еврейские молодые люди били стекла в еврейских же магазинах на Пиотроковской.
(https://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=5987)

© анонім (69.115.2.—), 20-11-2021

Я не знаю, з якої мови Ви перекладаєте, ось дивлюся російською. Там так: "В день смерти Ленина, в январе, в годовщину «трех С»..." - як на мене, тут йдеться про один і той самий день січня, на який припала смерть Леніна та річниця трьох С. А "...в день смерті, як і в..." створює враження, що йдеться про дві різні дати.
З повагою, Максим

© анонім (93.73.34.—), 19-11-2021

Спасибі за запитання!)
Воно теж мені цікаве, але нічого конкретно-адекватного я не знайшов ні тоді, коли перекладав, ні зараз)
Маю думку, що це дні народження Сталіна, Советского Союза і ще когось (чи чогось), що починається на С, можливо якогось закордонного (французького) революціонера чи якоїсь події. Але це тільки догадки, оскільки сам автор нічого не пояснює щодо цього, а пан Ґууґл розгублено розводить руками)
Дякую

© Щєпкін Сергій, 19-11-2021

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.77361798286438 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …