ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 848
Творів: 12978
Рецензій: 20372

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Пастернак і косяк (на конкурс)

© Тарас Шевченко-Задунайський, 31-03-2008
___________Епіграф (з Шевченка)
___________На городі Пастернак, Пастернак
___________Чи у тебе є косяк, є косяк?
___________Чи я тебе не люблю, не люблю,
___________Чи тебе люблю, чи більше коноплю?

Під ногою зарипіли дошки,
Я на сцену вийшов – зал укляк.
З косяком стою я на підмостках –
Звідки на підмостках є косяк?

І у кублах запашного диму
Виникає версія така:
Мабуть, автор, дбаючи про риму,
Запоров, як кажуть, косяка.

Бідний Йорик! Блазень і гульвіса!
У землі біліє твій кістяк –
Ти колись, заплутавшись в завісі,
Головою вдарився в косяк.

Я пускаю дим, як справжній геній,
Я долаю поглядом світи.
Викурить такий косяк на сцені –
Це вам, блядь, не поле перейти!

Погодився журавель, журавель
До бабиних конопель, конопель.
Таки-таки журавель
Таки-таки носастий,
Таки-таки дибле,
Конопельку щипле!
А я ж тому журавлю, журавлю
Ручки-ніжки поломлю, поломлю…

P.S. За вимогою читачок пропоную варіант останнього рядку для дам:

Викурить такий косяк на сцені -
Це тобі не поле перейти!

P.P.S. Розумію, що маю мінімум шансів на перемогу у конкурсі - у нас на сайті царює сліпе поклоніння російським класиками. На  жаль. Це я вивів з анонімних коментарів до мого посту про конкурс. Але якщо ви, шановний читачу, посміхнетеся, я буду вважати себе переможцем  - адже для кого пишемо, для Пастернака?

Написати рецензію

Рекомендувати іншим

Рецензії на цей твір

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Черезова Варвара, 04-04-2008

Поки я спав- Ви стибрили ідею.

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Koka Черкаський, 01-04-2008

ги-ги-ги

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Корба, 31-03-2008

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 7 відгуків
© Noelle Daath, 31-03-2008

fucking Hamlet

На цю рецензію користувачі залишили 6 відгуків
© , 31-03-2008

Як справжній геній

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© З., 31-03-2008

єто кайф..

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Андрій Деревенко, 31-03-2008

Я думаю, Пастернак би вдавився косяком від заздрощів

На цю рецензію користувачі залишили 4 відгуків
© Барракуда (читач ГАКу), 31-03-2008

Це мало не перший вірш шановного Тараса, який мені сподобався

На цю рецензію користувачі залишили 5 відгуків
© Невідомий поет Рабінович, 31-03-2008

:)

На цю рецензію користувачі залишили 9 відгуків
© Олег Derim, 31-03-2008

Геніально!

На цю рецензію користувачі залишили 12 відгуків
© Другий конкурс поетичних перекладів, 31-03-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0163149833679 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif