ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 848
Творів: 12980
Рецензій: 20394

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія переклад ( з Б. Ахмадуліної)

Романс про романс

© Вячеслав Семенко, 21-04-2007
Чи не час нам коханню віддатись,
припинити  словесні  бої,
солов"їно романсу звучати
крізь його старовинний наїв.
Квітне доля , чи схил вже відчула,
біг століть,наче  день - ну то що ж ?
відчини мені фіртку в минуле,
переспіваним  час мій продовж.

Пестить нас  сьогодення й руйнує,
та туманом  бузок повиса,
як мереживо присмерк  заснує,
віковічний, хтось  сходить у сад.
У коханні  він  ніжно крилатий,
о , накинь , відчини , поспіши,
можна  все розгубить,змарнувати -
не залиш без кохання  душі.

Відблиском , чи творінням  роялю
усміх  місяця - тайна  очам,
та співець нам чутливо являє ,
що до нього ще не зустрічав.
На обличчі світанок вже квітне,
переспівом  пісень  рятівних.
І куди б не покликала фіртка,
подаруй,не жартуй, відчини...

Написати рецензію

Рекомендувати іншим

Рецензії на цей твір

Романс про романс

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Олександр Морщавка, 22-04-2007
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0157599449158 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif