Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2683
Творів: 50955
Рецензій: 95696

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 29717, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '44.192.75.131')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Канарка (Яцек Качмарскі, переклад з польської)

© Віктор Чубенко, 28-06-2011
На  гілці  одного  з  кущів
Висить  там  клітка,  в  ній  –  канарка,
Крізь  пруття  лине  її  спів,
Радіє  співу  кожна  хмарка.

А  ключ  від  клітки  у  кота,
І  той,  в  обідню  дня  годину,
В  дверцятах  ключик  поверта
І  жадібно  ковтає  слину.

Щодня  обід  він  має  свій,
Не  скажеш,  що  той  кіт  –  невдаха.
Та  клітка  дивна,  бо  у  ній
На  завтра  –  вже  свіженька  птаха.

Канарки  доля,  жалю  час,    
А  грати  –  вічні  (на  замітку).
І  лиш  тому,  щоб  з’їсти  вас,
Відчинять  якось  вашу  клітку.

Kanarek

Na  jednym  z  wielu  zwykłych  drzew
Klateczka  wisi,  w  niej  kanarek  -
Przez  pręty  klatki  śle  swój  śpiew
Obłoki  rozjaśniając  szare.

A  klucz  do  klatki  tej  ma  kot
I  kiedy  głodny  być  zaczyna
Otwiera  kluczem  drzwiczki  w  lot,
Do  pyszczka  mu  napływa  ślina.

Pożera  ptaszka  tak  co  dnia
I  nad  swym  losem  się  nie  biedzi,
Tę  własność  bowiem  klatka  ma,
Że  co  dzień  nowy  ptak  w  niej  siedzi.

Ten  los  kanarki,  trzeba  znieść,
Nie  łudźcie  się,  że  znikną  kratki,
Bo  tylko  po  to,  by  was  zjeść
Otworzą  drzwiczki  waszej  klatki.

Jacek  Kaczmarski  
1974

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 1

Рецензії на цей твір

Свіжий погляд на реальність.

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Юрій Кирик, 29-06-2011

Глибокий текст...

На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Микола Цибенко, 28-06-2011
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.4308819770813 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …