Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2588
Творів: 47082
Рецензій: 91477

Наша кнопка

Код:



Художні твори Проза Жіночий детектив

Щодо білінгвізму

© Антон Санченко Статус: *Експерт*, 01-02-2012
Білінгвізму не існує. Я неодноразово спостерігав, як це відбувається на сайтах. Скажімо, є літературний сайт, у сайту є механізм голосування, більш чи менш продуманий, але якимось чином якісь твори потрапляють в топ на якийсь відрізок часу і вважаються кращими. Принаймні, твори з топу прочитають більше людей. А сайт, власне, і цікавий публіці саме цим зворотнім зв'язком з читачами, він такі сайти і живить.

І як не парадоксально, єдиним способом зберегти українську мову на подібних сайтах є повністю заборонити російську. Бо попри усілякі крики про утиски і рівноправ'я, варто цього не зробити, сайт через деякий проміжок часу просто перетворюється на російськомовний без жодної політики і хохлосрачів, максимально толеруючи кожну з мов, бо принаймні займатися літературою без поваги до всіх мов, скільки їх у світі є, таки дивно і непрофесійно.

Отож відбувається це так. Спочатку твори публікуються обома мовами, є навіть автори, які ніяк не визначаться, якою мовою їм писати зручніше, строчать обома, коментуй якою хочеш, усі білінгви, усі все чудово розуміють, красота.

Але раз вже на сайті представлена і російська мова, ніхто ж не бути гнати звідти і одномовних юзерів, скажімо з СПб ру, якщо вже прибилися до сайту. Те що одномовні можуть бути тільки русофонами якось навіть і не дивує, одномовних українофонів в природі не існує, і всі "легалізації європейських хартій про мови" насправді провокація не русофонів проти україномовних, а одномовних проти білінгвів з метою заборонити їм спілкуватися незрозумілою другою мовою, яка нагадує про власну мовну безпорадність. Але це лірика.

Отож з'являється абсолютно толерантний і невинний автор з СПб, якого годі підозрювати у якійсь зверхності, він мови дійсно не знає, і починає розміщувати свої оповідання і коментувати чужі, як заведено на таких сайтах. Давайте для наочності припустимо, що на сайті до цього було всього два користувачі, російськомовний з Тернополя і україномовний з Луганська. Один напише віршик: "О вєлікій, могучій, правдівий і свободний..." - інший коментує: "Смалиш, жесть, ржачкидовсирачки", інший напише "Ох яка чудова українська мова, де береться все це, звідкіля і як..." - перший коментує:"Аффтар пєші ісчо", - тобто паритет і повне задоволення, топи забито їхніми віршамі, усі сміються. Аж тут СПб ру.

Відтепер кожен вірш російськомовного тернополянина на рівному місці отримує вдвічі більше відгуків, ніж україномовного луганчанина, ще й наш луганчанин у відгуках до СПб-віршів переходить на СПб-мову, бож той інакше не понімать. Читати Лг-вірші й писати відгуки будь-якою мовою візитер з Фонтанки теж не може.

Через деякий час Лг-уа помічає, що всі топи забито віршами двох російськомовних кумпелів, уся слава, горілка й любов фанаток дістається їм, а він вже вкотре сосе лапу, і...

Ну, після "І" існують варіанти, суть не в них. Оскільки за умовами задачі всі наші поети толерантні, луганчанин швидше за все просто звалює на інший ресурс, не такий мовно-толерантний, драконівський, без жодної альтернативи українській, а наш поетичний сайт стає виключно російськомовним.

На моє переконання, подібні чи майже подібні процеси, з іншим зворотнім зв'язком, відбуваються в усіх медіа - від газет до телебачення, з тією тільки різницею, що в тєліку вже й звалити, власне, нікуди. І жодних підступів і волі злих табачників, проста математика. Хто не вірить, попросіть погучніше увімкнути радіо Шансон в маршрутці, якою рулить цілком собі україномовний дядько, який обрав цю станцію абсолютно добровільно, навідміну від своїх пасажирів.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 3

Рецензії на цей твір

Яка тут толерантність

© Василь Тибель, 06-02-2012

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© коник єгор, 04-02-2012

А де протекціоністи? або: скажіть про це Єлєнє Бондарєнко.

© Ганзенко Олексій, 02-02-2012

Тужу за часами "Мини Мазайла"

© Галина Михайловська, 02-02-2012

толеранцiя до диявола

© Захар ван дер Бюйтен, 01-02-2012

дфцит

©  Володимир Сірий, 01-02-2012

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Кавачай, 01-02-2012
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.34117817878723 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати …