Авторів:
2660
Творів:
49728
Рецензій:
94235
Код:
Художні твори
Поезія
Переклад
© Другий конкурс поетичних перекладів , 16-04-2008
На підмостя вийду. Стихне гамір.
Важко до одвірка притулюсь –
Долі нерозгаданої замір
У далеких відгуках ловлю.
Тисячі біноклів невмолимих
Розтинають непроникну синь.
Авва Отче, змилости вся й мимо –
Якщо ласка – чашу пронеси.
Поважаю задум Твій незламний,
Власні ролі граю залюбки,
Та сьогодні йде інакша драма:
Жити – не виходити на кін.
Але тема схвалена. Небавом
П’єсі край. Немає вороття.
Я один віч-на-він із лукавим.
І щербатим місяцем – життя.
кількість оцінок — 0
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Андрій Деревенко, 06-05-2008
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Володимир Чернишенко, 06-05-2008
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Корба, 17-04-2008
На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© , 17-04-2008
На цю рецензію користувачі залишили 9 відгуків
© Noelle Daath, 16-04-2008